Translation of "feeling pretty" in Italian


How to use "feeling pretty" in sentences:

You're feeling pretty good about yourself right now, aren't you?
Devi essere molto soddisfatta di te stessa ora, o no?
But you know, despite that, I'm feeling pretty goddamn chipper,
Ma sai una cosa? Nonostante i morsi, sprizzo vitalità da tutti i pori.
I woke up today... feeling pretty hormonal.
oggi mi sono svegliata... sentendomi piuttosto ormonale.
I was feeling pretty good about Natalie and how we left things.
Mi sentivo alla grande per Natalie e per come avevamo chiuso la faccenda.
I was feeling pretty good about my gift, until Dad gave me a job.
Ero soddisfatto del mio dono, finché mio padre non mi trovò un lavoro.
I left there feeling pretty good about my chances.
Me ne andai sentendomi fiducioso sulle mie possibilita'.
So I get out feeling pretty good, right?
Cosi', mi sento piuttosto alla grande, ok?
I think everybody's feeling pretty good about it.
Penso che tutti si sentano abbastanza sollevati, dopo tutto
No, but I bet she's feeling pretty awkward right about now, don't you?
No, ma scommetto che oggi sarà piuttosto imbarazzata.
You should be feeling pretty relaxed by now.
Dovresti iniziare a sentirti particolarmente rilassato.
I'd say he's feeling pretty good.
Secondo me, si sente abbastanza bene.
I bet you were feeling pretty tough at the time.
In quel momento ti sentivi un duro?
By the way, I'm feeling pretty confident we're having a boy.
Comunque, sono abbastanza convinta che avremo un maschietto.
Chevy won't like it, but I think they're feeling pretty guilty right now.
La Chevy non apprezzera', ma credo che al momento si sentano molto in colpa.
I think she's feeling pretty lucky.
Credo che si senta piuttosto fortunata.
I've got to be honest, Lynn, I'm feeling pretty crummy.
Devo essere onesto, Lynn, mi sento alquanto schifoso.
I don't know about you, but I'm feeling pretty enlightened right now.
Non so tu... ma mi sento piuttosto illuminato in questo momento.
I think he was feeling pretty guilty.
Penso si sentisse parecchio in colpa.
You feeling pretty good about yourself?
Ti senti bene con te stesso?
The Pistons lost, so you must be feeling pretty good.
I Pistons hanno perso, quindi tu sarai di buon umore.
I did a real stupid thing that inadvertently led to the death of a United States President, and I'm feeling pretty lousy about it.
Ho fatto una cosa molto stupida che inavvertitamente ha causato la morte di un presidente degli Stati Uniti e questo mi fa stare malissimo.
Feeling pretty good for a dead man, John.
Mi sento piuttosto bene per essere morto, John.
Feeling pretty good about yourself, huh?
Ti senti sicura di te stessa, eh?
Because I'm feeling pretty lost over here.
Perché sento di essermi perso qualcosa... qui dietro.
I am feeling pretty good about myself.
Scusa. Sono molto soddisfatto di me stesso.
I'm not that good of a skateboarder, but I guess I was feeling pretty determined because I completely lost track of time.
Non sono proprio un bravo skater, ma... dovevo essere molto determinato quel giorno perche' ho perso la cognizione del tempo.
Added to which, I'm feeling pretty rough.
Inoltre, mi sento davvero poco bene.
I bet you're feeling pretty good about yourself, aren't you?
Scommetto che ti senti proprio fiero di te stesso, non e' vero?
So they get to Africa, feeling pretty good about themselves, definitely feeling superior to the savages they see running in the jungle.
Arrivano in Africa e si sentono fieri. Sicuramente si sentono migliori dei selvaggi che vedono correre nella giungla.
Oh, yeah, I'm sure, and from what I saw, he was feeling pretty good and about to feel even better.
Oh, si', ne sono sicura, e da quanto ho visto stava bene e stava per sentirsi ancora meglio.
Yeah, I was feeling pretty shitty, so I just stayed home.
Si', mi sentivo proprio uno schifo, percio' sono rimasto a casa.
Yeah, I guess everyone is feeling pretty down.
Be', si', credo che tutti ci sentiamo demoralizzati.
I'm feeling pretty spelunked out actually.
In realta', mi sento piuttosto fuori forma.
Somebody's feeling pretty good about herself.
C'e' qualcuna che si sente molto bella.
But you can leave them with the beer-drinking neighbor who had a pot brownie about an hour ago and is still feeling pretty good?
Ma puoi lasciarle con il vicino che beve birra e che si è fatto un brownie alla marijuana un'oretta fa ed è ancora su di giri?
It was less than a year after September 11, and I was at the Chicago Tribune writing about shootings and murders, and it was leaving me feeling pretty dark and depressed.
Era passato meno di un anno dall'11 settembre ed ero al Chicago Tribune. Scrivevo di sparatorie ed omicidi e ciò mi faceva sentire piuttosto cupo e triste.
2.7242360115051s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?